网上有关“江畔独步寻花 黄师塔前江水东翻译”话题很是火热,小编也是针对江畔独步寻花 黄师塔前江水东翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
解释:
黄师塔前江水向东流去,温暖的春天使人困倦,只想倚着春风小憩。
一株无主的桃花开得正盛,究竟是爱深红还是更爱浅红呢?
注释:
1、江畔:指成都锦江之滨。
2、独步:独自散步。
3、塔:墓地。
4、一簇:一丛。
5、无主:没有主人。
扩展资料这组诗作于杜甫定居成都草堂之后,公元761年(唐肃宗上元二年)或公元762年(唐代宗宝应元年)春。上元元年(760年)杜甫在西郊浣花溪畔建成草堂,第二年春暖花开时节,他独自在锦江江畔散步赏花,写下了《江畔独步寻花七绝句》组诗,这是其中一首。
诗题为独步寻花,组诗的第五首则写到黄师塔前看花。“黄师塔前江水东”,写具体的地点。“春光懒困倚微风”则写自己的倦态,春暖人易懒倦,所以倚风小息。
但这为的是更好地看花,看那“桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红”。这里叠用爱字,爱深红,爱浅红,爱这爱那,应接不暇,但又是紧跟着“开无主”三字来的。“开无主”就是自由自在地开,尽量地开,大开特开,所以下句承接起来更显出绚烂绮丽,诗也如锦似绣。
桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红。原文_翻译及赏析
译文:
黄师塔前那一江的碧波春水滚滚向东流,温暖的春天使人困倦,只想倚着春风小憩。
一株无主的桃花开得正盛,究竟是爱深红还是更爱浅红呢?
江畔独步寻花·其五
唐代:杜甫
黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。
桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红?
扩展资料:
白话文翻译:
渐渐地他看到了几只蝴蝶在翩翩起舞,这些蝴蝶,都做出了高难度的动作,蝴蝶们像仙子一般,十分的灵巧,灵活,有着自己独特的内心,有着自己独特的步伐。
杜甫沉迷在其中,不知不觉自己已经待到了中午,不得不自己一个人继续前行,走了半天,又看到了一幅美丽的景象。
几只小黄莺在树上自由的鸣唱,无忧无虑,嘴里还哼着小调,真舒服,真惬意,这让杜甫为之所震撼,为什么小鸟都能如此呢?他看着那些翩翩起舞的蝴蝶,和那些自由自在的黄莺不禁笑了。
于是和那些小鸟们一起嬉戏起来。在自然中,杜甫似找到了属于自己的欢乐。这让他开心,忘却一切烦恼。
好一幅天然合成的美景啊!
江畔独步寻花的全诗。
桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红。——唐代·杜甫《江畔独步寻花·其五》 桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红。 黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。
桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红? 写景 , 赏花桃花 译文及注释
译文
黄师塔前那一江的碧波春水滚滚向东流,春天给人一种困倦让人想倚著春风小憩的感觉。
江畔盛开的那一簇无主的桃花映入眼帘,究竟是爱深红色的还是更爱浅红色的呢?
译文二 黄师塔前的江水向东流去,温暖的春天使人懒洋洋地发困,我倚著和煦的春风缓步前行。一丛丛盛开的桃花好像没人经管,你喜欢深红色,还是浅红色的桃花? 鉴赏
诗题为独步寻花,组诗的第五首则写到黄师塔前看花。“黄师塔前江水东”,写具体的地点。“春光懒困倚微风”则写自己的倦态,春暖人易懒倦,所以倚风小息。但这为的是更好地看花,看那“桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红”。这里叠用爱字,爱深红,爱浅红,爱这爱那,应接不暇,但又是紧跟着“开无主”三字来的。“开无主”就是自由自在地开,尽量地开,大开特开,所以下句承接起来更显出绚烂绮丽,诗也如锦似绣。
创作背景这组诗作于杜甫定居成都草堂之后,唐肃宗上元二年(761年)或唐代宗宝应元年(762年)春。上元元年(760年)杜甫在饱经离乱之后,在西郊浣花溪畔建成草堂,暂时有了安身的处所。第二年春暖花开时节,他独自在锦江江畔散步赏花,写下了《江畔独步寻花七绝句》这一组诗。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。杜甫
兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。 桃红复含宿雨,柳绿更带朝烟。 春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。 桃花流水窅然去,别有天地非人间。 昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。 伊川桃李正芳新,寒食山中酒复春。 人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。 画楼春早,一树桃花笑。 洛阳城东桃李花,飞来飞去落谁家? 桃花落后蚕齐浴,竹笋抽时燕便来。 石门流水遍桃花,我亦曾到秦人家。 小桃灼灼柳鬖鬖,春色满江南。 夭夭园桃,无子空长。 仙人琪树白无色,王母桃花小不香。 风急桃花也似愁,点点飞红雨。
《江畔独步寻花》
jiāng pàn dú bù xún huā
唐代.杜甫
táng dài :dù fǔ?
黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。
huáng shī tǎ qián jiāng shuǐ dōng ,chūn guāng lǎn kùn yǐ wēi fēng。
桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红?
táo huā yī cù kāi wú zhǔ,kě ài shēn hóng ài qiǎn hóng 。
译文:
黄师塔前那一江的碧波春水滚滚向东流,春天给人一种困倦让人想倚着春风小憩的感觉。
江畔盛开的那一簇无主的桃花映入眼帘,究竟是爱深红色的还是更爱浅红色的呢?
:注释 :
江畔:指成都锦江之滨。
独步:独自散步。
塔:墓地。
一簇:一丛,无主--没有主人。
创作背景:
这组诗作于杜甫定居成都草堂之后,唐肃宗上元二年(761年)或唐代宗宝应元年(762年)春。
上元元年(760年)杜甫在饱经离乱之后,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暂时有了安身的处所。
杜甫卜居成都郊外草堂,是“浣花溪水水西头,主人为卜林塘幽”;诗人感到很满足,“但有故人供禄米,微躯此外更何求”。
所以,时值春暖花开,更有赏心乐事,杜甫对生活是热爱的。这是他写这组诗的生活和感情基础。第二年(一说第三年)春暖花开时节,他独自在锦江江畔散步赏花,写下了《江畔独步寻花七绝句》这一组诗。
关于“江畔独步寻花 黄师塔前江水东翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
评论列表(3条)
我是中宝号的签约作者“轩荣”
本文概览:网上有关“江畔独步寻花 黄师塔前江水东翻译”话题很是火热,小编也是针对江畔独步寻花 黄师塔前江水东翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望...
文章不错《江畔独步寻花 黄师塔前江水东翻译》内容很有帮助